O portal do Kremlin, assim como a agência TASS, publicaram a transcrição do discurso, que segue abaixo com minha própria tradução, e cópias do vídeo já foram lançadas no YouTube. Amanhã, como de costume, tem os votos do francês Emmanuel Macron.

Estimados cidadãos da Rússia! Caros amigos!
Nestes momentos que antecedem o Ano Novo, todos sentimos a passagem do tempo. O futuro está diante de nós. E como ele vai ser depende em grande parte de nós.
Contamos com nossas próprias forças. Com quem está a nosso lado e nos é próximo e querido. E estamos sempre prontos a estender a mão. Esse apoio mútuo nos dá a confiança de que tudo o que concebemos ‒ nossas esperanças e planos ‒ sem dúvida vão se realizar.
É claro que em cada um de nós eles são próprios, pessoais, especiais e únicos. Mas são inseparáveis do destino de nossa Pátria, de nosso sincero desejo de a beneficiar. Afinal, juntos somos o povo da Rússia.
O trabalho, os sucessos e as conquistas de cada um de nós criam novos capítulos de sua história milenar. E a solidez de nossa unidade determina a soberania e a segurança da Pátria, seu desenvolvimento e seu futuro.
O Ano Novo é, acima de tudo, a fé no melhor, na bondade e na boa sorte, uma festa única e mágica em que os corações se abrem pro amor, pra amizade, pra compaixão, pra sensibilidade e pra generosidade. Com nossa atenção, nos esforçamos pra levar alegria e calor a quem precisa de compaixão e cuidado. E, claro, pra apoiar nossos heróis ‒ os participantes da operação militar especial ‒ em palavras e ações.
Vocês assumiram a responsabilidade de lutar por sua pátria natal, pela verdade e pela justiça. Milhões de pessoas em toda a Rússia ‒ confiem em mim! ‒ estão com vocês nesta noite de Ano Novo. Elas estão pensando em vocês, se solidarizando com vocês, torcendo por vocês. Estamos unidos em nosso sincero, altruísta e devotado amor à Rússia. Desejo que todos os nossos soldados e comandantes tenham um feliz Ano Novo! Acreditamos em vocês e em nossa Vitória!
Caros amigos! Em poucos segundos vamos ouvir o relógio badalando, e o Ano Novo vai chegar plenamente. Nós o celebramos junto a nossos entes mais queridos ‒ filhos, pais, amigos e companheiros de luta. Mesmo vocês que estão longe agora, ainda assim continuam a nosso lado. Desejo a todos saúde e felicidade, compreensão mútua e bem-estar. E, sem falta, um amor que inspire.
Que nossas tradições, fé e memória unam todas as gerações, nos apoiando sempre e em tudo. Juntos, somos uma grande família, forte e consolidada! E por isso vamos continuar a trabalhando e criando, alcançando os objetivos fixados e seguindo sempre em frente pelo bem de nossos filhos e netos, pelo bem de nossa grande Rússia!
Feliz Ano Novo, caros amigos! Feliz Ano Novo de 2026!
Уважаемые граждане России! Дорогие друзья!
В эти минуты перед наступлением Нового года мы все ощущаем течение времени. Перед нами ‒ будущее. И каким оно будет, во многом зависит от нас.
Мы рассчитываем на свои силы. На тех, кто рядом, кто нам близок и дорог. И всегда сами готовы подставить плечо. Такая взаимная поддержка дает нам уверенность в том, что все задуманное ‒ наши надежды и планы ‒ обязательно исполнится.
Конечно, у каждого из нас они свои, личные, особенные, по-своему неповторимые. Но они неотделимы от судьбы нашей Родины, от искреннего стремления принести ей пользу. Ведь мы вместе ‒ народ России.
Труд, успехи и достижения каждого из нас слагают новые главы ее тысячелетней истории. А прочность нашего единства определяет суверенитет и безопасность Отечества, его развитие, его будущее.
Новый год ‒ это прежде всего вера в лучшее, в добро и удачу, неповторимый и волшебный праздник, когда сердца открываются для любви, дружбы и милосердия, для чуткости и великодушия. Мы стремимся порадовать, согреть своим вниманием тех, кто нуждается в участии и заботе. И, конечно, словом и делом поддержать наших героев ‒ участников специальной военной операции.
Вы взяли на себя ответственность сражаться за родную землю, за правду и справедливость. Миллионы людей по всей России ‒ уверяю вас! ‒ вместе с вами в эту новогоднюю ночь. Думают о вас, сопереживают, надеются на вас. Мы едины в искренней, беззаветной преданной любви к России. Поздравляю всех наших бойцов и командиров с наступающим Новым годом! Верим в вас и нашу Победу!
Дорогие друзья! Через несколько секунд мы услышим бой курантов, и новый год вступит в свои права. Мы встречаем его вместе с самыми близкими ‒ с детьми, родителями, друзьями, боевыми товарищами. Даже те, кто сейчас далеко, ‒ вы все равно рядом с нами. Желаю всем здоровья и счастья, взаимопонимания и благополучия. И непременно ‒ любви, которая вдохновляет.
Пусть наши традиции, вера, память соединяют все поколения, поддерживают нас всегда и во всем. Мы вместе ‒ одна большая семья, сильная и сплоченная! И потому будем и дальше работать и созидать, добиваться поставленных целей и идти только вперед ради наших детей и внуков, ради нашей великой России!
С Новым годом, дорогие друзья! С новым 2026-м годом!













Volta e meia estes vídeos são regurgitados do esgoto autocrático que Belarus foi se tornando desde 1994, quando Aliaksandr Lukashenka (eu escrevo o nome em belarusso, e não no russo “Aleksandr Lukashenko”) venceu as únicas eleições livres pra presidente do país recém-independente. A antiga RSS da Bielorrússia elegeu o populista e ex-gestor de fazenda estatal soviética (sovkhoz) que prometia acabar com a corrupção, mas logo de cara já mandou prender, perseguir, exilar, torturar e matar opositores políticos. Isso, em meio a opiniões “intelectuais” no Ocidente o pintando como um antifascista respeitoso da antiga “glória” da “pátria do proletariado internacional”.











Na edição mais recente da revista Crítica Marxista (n.º 58), publicada pelo IFCH da Unicamp, foi publicado um 


No último dia 31 de outubro, bem na festa ianque do Relouim que resolveram bobamente importar pra cá, William Bonner se 

